スレイヤーズ, computers, 東京_, 百合, translations of the day

Leave a comment  3 
  • More Musings on Japanese Animation

    archlords Oct 02, 2005 15:05


  • For some reason, it didn’t occur to me until the other day that it’s called "menos" because good souls are called "pluses," right? Of course, that doesn’t explain why it’s in Spanish. . . . Incidentally, "Hueco Mundo" means "Hollow World"—makes sense.
  • Apparently people named "Chizuru" are yuri-prone in a similar way to people named "Shizuru" and "Read more... )

    ハガレン, 名前・呼び方, 言葉遣い, animation, BLEACH, 舞・HiME, 百合, あずまんが, translations of the day

    Leave a comment
  • Random Thoughts

    archlords Sep 29, 2005 18:08


  • When I was thinking about the title The Once and Future King, it occurred to me that it would be interesting if King Arthur returned from Avalon and tried to conquer modern England. He'd need some magic support or modern allies, though.
  • Does anyone know how to get around this: "Error (Listen port 6881 is blacklisted from this server, please adjust ( Read more... )

    legends, miniature games, computers, animation, あずまんが, Mése'ta, translations of the day

    Leave a comment  1 
  • 色々

    archlords Sep 23, 2005 17:10


  • "Error (Listen port 6881 is blacklisted from this server, please adjust your settings)"
  • Even if they meet the age and gender criteria, I don't really think super-high-tech extraterrestrial weapons and robots are enough to qualify as "Mahou Shoujo."
  • I happened to stumble upon a fansub of LAST ORDER FINAL FANTASY. VII (the OVA included with the DVD of Read more... )

    名前・呼び方, 日本語のサブタイトル, FINAL FANTASY, computers, ラブ♥ひな, あずまんが, translations of the day

    Leave a comment
  • 嫌がらせの為、時々日本語のSubjectで行こうか・・・

    archlords Sep 20, 2005 17:54


    Thanks to blitzcon, I managed to mount one of my flash drives in Linux. Yes, I have four of them. But let's talk about the one that worked first. It was more or less as directed, other than the fact that it said fat16 was not supported by the kernel, so I lied and said it was vfat. That seemed to work. I've transfered two 900+-MB loads using the mounting ( Read more... )

    トップをねらえ!, 日本語のサブタイトル, computers, animation, BLEACH, translations of the day

    Leave a comment  1 
  • Worldliness

    archlords Sep 16, 2005 18:08


    Boke of the Day: "The currency of Japan is the en. It was Westerners who mistook it as 'yen.'"

    Tsukkomi of the Day: "The country is Nihon (or Nippon). It was Westerners who mistook it as 'Japan.'"

    Speaking of differences between different parts of the country, what were the people who decided this smoking?

    Translation of the Day Sono 1: 「由宇」 → "Read more... )

    名前・呼び方, society, 単語, animation, ラブ♥ひな, D&D, translations of the day

    Leave a comment
  • 「こみパR」

    archlords Sep 11, 2005 17:01


    The other day, I found the CD blitzcon lent me containing the first three episodes of COMIC PARTY Revolution. I had completely forgotten I had it. This certainly isn't something I'd bother to download myself these days, but as before, I decided to watch it in the hopes of being able to have some interesting discussion with readers who have also seen itSo I ( Read more... )

    名前・呼び方, video games, 日本語のサブタイトル, animation, comics, 単語, ラブ♥ひな, translations of the day

    Leave a comment
  • Title Similarities

    archlords Jul 21, 2005 15:46


    This and this are not to be confused with one another.

    Translation of the Day: 「何を見てるの!?」→"Do you find my breasts . . . interesting?"

    video games, 百合, 百合姫コミックス, translations of the day

    Leave a comment
  • Previous
    Up